Türkçe

Carinan divê em ji we re nameyekê binivìsin, dema ku ew ne ji yên din re be. Carina bipejirînin, carinan gîmeta tistên ku me hene bizanibin. Carinan em bedari lêgerinê dibin, belkî nizanin ku me we winda kiriye. Valahiyên ku em nikarin tijì bikin, bi rastì ne cihê kesên çûyì ne. Valahiya ku em his dikin bi rastì em in, ez, hûn, ew in. Û ew kes e ku wê dixwîne an li cîhekî dibihìze. Ya ku em lê digerin ne karên hunerì yên biha ne, lê tenê demek piçûk e. dibe ku ew muzik e ku em xwe bibînin. Ya ku em cêtirin dikarin bikin ev e ku em xwe bi rengek bêkêmasì ceza bikin. Pigti cezayan em nikarin rabin. Em wenda dibin, em wek kevirekì ber bi bin deryayê ve diçin. Carinan û dibe ku di navbera winda bibin. Em nikarin ji xwe re bibêjin ku em xwe di neynikê de bibînin. Em nikanin ji hêrsa ku di qirika me de girêk bûye, xilas bibin. Em nikarin pêsiya hinekan ji wan bigirin. Hinek ji me hêrsa we, hestên we, jehra xwe li ser kaxezekê dinivisin, ji jêr ve imze dikin ù wek min diavêjin çopê. Em di odeya xweya tarì de sêrbaziyê dixwazin, lê em nizanin ku sêrbaz bi tevahì di hundurê me de, di higê me de ye

Kürtçe

Carinan divê em ji we re nameyekê binivısin, dema ku ew ne ji yên din re be. Carina bipejirîn, carinan gîmeta tistên ku me hene dizanin. Carinan em costi lêgerinê bottom, belkî nizanin ku me we winda kiriye. Valahiyên ku em nikarin tijî bikin, rastî ne cihê kesên çûyî Çi. Sew valahiya ku em his a rastî sure, ez, hûn, ew in. Û ew kes e ku wê dixwîne an li cîhekî dibihîze. Ya ku em lê çi din karên hunerî yên biha ne, lê tenê tê wateya bastard e. bottom ku ew music e ku em xwe bibînin. Ger tu bikî? Dikarin bikin ev e ku em xwe birenk bêkêmasî ceza bin. Pigti ceza em nikarin rabin. Em wenda dip, em wek kevirekî ber bi bin deryayê û dinç. Carinan û bottom ku di navbera winda bibin. Em nikarin ji xwe re bibêjin ku em xwe di neynikê de bibîne. Em nikanin ji hêrsa ku di qirika me de girêk buye, xilas bibin. Em nikarin pesiya hinekan ji wan re bikin mezin bibin. Hinek ji me hêrsa we, hestên we, jehra xwe li ser sew kaxezekê dinivisin, ji jêr û îmze ù wek min diavêjin chope. Em di odeya xweya tarî de serbaziyê dixwazin, lê em de nizanin ku şerbaz bi tetahî di hundurê me de, di higê me de xwarin

Cumleceviri.gen.tr | Türkçe-Kürtçe Cümle Çeviri Kullanımı?

Yapılan tüm cümle çevirileri veritabanına kaydedilmektedir. Kaydedilen veriler, herkese açık ve anonim olarak web sitesinde yayınlanır. Bu sebeple yapacağınız çevirilerde kişisel bilgi ve verilerinizin yer almaması gerektiğini hatırlatırız. Kullanıcıların çevirilerinden oluşturulan içeriklerde argo, küfür, cinsellik ve benzeri öğeler bulunabilir. Oluşturulan çeviriler, her yaş ve kesimden insanlar için uygun olamayabileceğinden dolayı, rahatsızlık duyulan hallerde web sitemizin kullanılmamasını öneriyoruz. Kullanıcılarımızın, çeviri yaparak eklemiş olduğu içerikler de, telif hakkı ve ya kişiliğe hakaret ve benzeri öğeler bulunuyorsa, →"İletişim" elektronik posta adresinden iletişime geçebilirsiniz.


Gizlilik Politikası

Google dahil üçüncü taraf tedarikçiler, kullanıcıların web sitenize veya diğer web sitelerine yaptığı önceki ziyaretleri temel alan reklamlar yayınlamak için çerez kullanmaktadır. Google'ın reklam çerezlerini kullanması, Google ve iş ortaklarının kullanıcılara siteniz ve/veya internetteki diğer sitelere yaptıkları ziyaretleri temel alan reklamlar sunmasına olanak tanır. Kullanıcılar Reklam Ayarları sayfasını ziyaret ederek kişiselleştirilmiş reklamcılığı devre dışı bırakabilir. (Alternatif olarak, üçüncü taraf tedarikçilerin kişiselleştirilmiş reklamcılık için çerezleri kullanmasını devre dışı bırakmak isteyen kullanıcılar www.aboutads.info web adresini ziyaret edebilirler.)